Tosca


E lucevan le stelle,
絵 ルセ番 レステレ

e olezzava la terra
ケ おれツアヴァ ラテラ

stridea l'uscio dell'orto,
すツリーであ ルスオ デヨオロト

e un passo sfiorava la rena.
絵 うんパッソ スィおらば られな

Entrava ella, fragrante,
エン取らば イラ フラグラン手

mi cadea fra le braccia.
ミカデア ふられ ブらツあ

Oh! dolci baci, o languide carezze,
おー ドレ千葉ち オー らんグイで カレッツエ

mentr'io fremente 
面トリオ 触れ面手

le belle forme discogliea dai veli!
れベいれ フォルメ フォイショー ラー 大ベリー

星が輝いていた

そして大地の 香り

庭の戸がきしみ 

砂地の上を 
そっと踏むような足音

甘い香りをただよわせ 
彼女が入ってきた

私の腕の中に倒れ込んで


ああ 甘いくちづけ
やさしい愛撫

私は彼女を覆っている 
ベールを取り除いた

打ち震える私の目の前に、
彼女の美しい姿

Svani per sempre il sogno mio d'amore...
ズバに ぺル千プレ イル ソニオ ミオーだモーレ

L'ora e fuggita e muoio disperato!
ルおら絵 ふっぎた エイモイヨオ 不意ディスぺらと

e muoio disperato.
絵 モイオス ディスぺらアタ

E non ho amato mai tanto la vita!
絵のんほ マタ マイタンタン タラビイた




でも、私の愛の夢は 
もはや永遠に消えた

時は去ってしまった

私は絶望の中で死んでゆく

私は今ほど 自分の命を
愛しいと思ったことはない



銃殺される日の明け方、夜空の星を見て、
恋人と愛しあった、星の夜のことを思い出す。
しかし、現実に帰ると、
もう、この世で残されている時間はない。
(という、情景でしょうか?)

ローマ文字の歌詞と和訳はどなたかのホームページをコピーしました。
覚えやすいかと思い、漢字仮名交じり文でルビを振りました。